年収を2倍にしたければ、その話し方を変えなさい。 [本・書籍]
日本は世界一の<ハイコンテクスト文化>であるのに対し、
欧米は<ローコンテクスト文化>だといわれています。
「コンテクスト」とはコミュニケーションを取り合う同士がもっている基盤、
たとえば言語、風習、知識、体験、価値観などのこと。
いわば、《以心伝心度》のようなものです。国民同士がこのコンテクストをいかに
多く共有できているか?それがコミュニケーションの違いとして表れてくるのです。
人種も言語も同じ、教育も一定レベルの水準を保っている日本人同士は「日本語を話し、
読み書き・計算ができる」ことを大前提としてコミュニケーションが取れ、ビジネスも
その上に成り立っています。
《あうんの呼吸》が通用しない、ローコンテクスト文化の国では、
どのようにコミュニケーションをとっているのでしょうか?
簡単です。自分の意見を『分かりやすく、印象深く』伝えるだけなのです。
すなわち、ロジカルに伝えること。残念ながら、《あうんの呼吸》という高度な
コミュニケーション手段を使う日本人は、ロジカルであるという観点から見ると、
ローコンテクスト文化の欧米より劣っているのです。
その極意は・・・
(1)短時間で大事なポイントが伝わる話し方ができる
(2)相手を論理的に説得できる
(3)聞き手のストレスが少ない
欧米は<ローコンテクスト文化>だといわれています。
「コンテクスト」とはコミュニケーションを取り合う同士がもっている基盤、
たとえば言語、風習、知識、体験、価値観などのこと。
いわば、《以心伝心度》のようなものです。国民同士がこのコンテクストをいかに
多く共有できているか?それがコミュニケーションの違いとして表れてくるのです。
人種も言語も同じ、教育も一定レベルの水準を保っている日本人同士は「日本語を話し、
読み書き・計算ができる」ことを大前提としてコミュニケーションが取れ、ビジネスも
その上に成り立っています。
《あうんの呼吸》が通用しない、ローコンテクスト文化の国では、
どのようにコミュニケーションをとっているのでしょうか?
簡単です。自分の意見を『分かりやすく、印象深く』伝えるだけなのです。
すなわち、ロジカルに伝えること。残念ながら、《あうんの呼吸》という高度な
コミュニケーション手段を使う日本人は、ロジカルであるという観点から見ると、
ローコンテクスト文化の欧米より劣っているのです。
その極意は・・・
(1)短時間で大事なポイントが伝わる話し方ができる
(2)相手を論理的に説得できる
(3)聞き手のストレスが少ない
年収を2倍にしたければ、その話し方を変えなさい。 |
2011-12-25 00:37
nice!(0)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0